Langsung ke konten utama

Penerjemahan berbantun komputer tugas 1





3. Strategi Struktural dalam Penerjemahan
Ada tiga strategi dasar yang berkenaan dangan masalah struktur, yaitu:
-           Penambahan
Penambahan di sini adalah penambahan kata-kata di dalam bahasa sasaran. Penambahan jenis ini bukanlah masalah pilihan tetapi kaharusan.
-           Pengurangan
Pengurangan artinya adanya pengurangan elemen structural di dalam bahasa sasaran. Seperti halnya penambahan, pengurangan ini merupakan keharusan.
-           Transposisi
Transposisi adalah suatu keharusan apabila tanpa strategi ini makna bahasa sumber tidak tersampaikan. Transposisi menjadi pilihan apabila dilakukan hanya karena alasan gaya bahasa saja. Dengan strategi ini penerjemah mengubah struktur asli bahasa sumber di dalam bahasa sasaran untuk mencapai efek yang padan. Pengubahan ini bisa pengubahan bentuk jamak ke bentuk tunggal, posisi kata sifat, sampai pengubahan struktur kalimat secara keseluruhan. Pemisahan satu kalimat bahasa sumber menjadi dua kalimat bahasa sasaran atau lebih, atau penggabungan dua kalimat bahasa sumber atau lebih menjadi satu kalimat bahasa sasaran juga termasuk di dalam strategi ini.
Transposisi juga bisa dilakukan karena pertimbangan gaya bahasa atau stilistika.
 

3. Structural Strategies in Translation
-    Addition
The mean of addition is the increasing of words in the target language. A kind of this addition is not a choice but necessity.
-           Reduction
Reduction means that there is reduction of structural elements in the target language, it is same as addition, this reduction is necessity.
-           Transposition

Transposition is a necessity because without this strategy, the meaning of the source language is not achieved. If transposition is done merely since about the figurative language only, it can be an option. With this strategy the translator changes the language to achieve the equal effect. This transposition can transpose the form plural into singular, the position of adjective until the transposition of sentence structure completely. Separation of the source language sentence into two sentences of the target language or more, or merging two or more sentences of the source language become one sentence of the target language also included in this strategy.

Transposition can also be attempted because of figurative language or stylistic consideration.       

NAME : LILI SAHARA
CLASS : 4SA04
NPM : 14612204

Komentar

Postingan populer dari blog ini

conditional sentence

CONDITIONAL SENTENCE Conditional sentences There are five main ways of constructing conditional sentences in English. In all cases, these sentences are made up of an if clause and a main clause. In many negative conditional sentences, there is an equivalent sentence construction using "unless" instead of "if". There are five main ways of constructing conditional sentences in English. CONDITIONAL SENTENCE TYPE USAGE IF CLAUSE VERB TENSE MAIN CLAUSE VERB TENSE Zero General truths Simple Present Simple Present Type 1 A possible condition and its probable result Simple Present Simple Future Type 2 A hypothetical condition and its probable result Simple Past Past Future Type 3 An unreal past condition and ots probable result in the past Past Perfect Past ...

tulisan 2

Dunia fantasi Dunia Fantasi atau disebut juga Dufan (juga disebut " Do Fun ") yang diresmikan pada 29 Agustus 1985 adalah tempat hiburan yang terletak di kompleks Taman Impian Jaya Ancol ( Ancol taman impian ), Jakarta Utara , Indonesia . Dunia Fantasi mempunyai maskot berupa kera bekantan yang diberi nama Dufan (singkatan dari Dunia Fantasi). Dipilih kera sebagai karakter adalah untuk mengingatkan bahwa Ancol dahulu adalah kawasan kera .   Di obyek wisata ini banyak sekali permainan-permainan untuk masyarakat dari yang boleh di naiki anak berumur 4 tahun sampai umur dewasa, dan di sana terdapat permainan dari permainan yang sangat tidak menegangkan sampai permainan yang benar-benar membuat jantuk copot. Permainan yang harus memakai sabuk pengaman antara lain tornado, jetcoster, niagaragara, kicir-kicir, ontang-anting dsb.

tugas jurnalistik ke 3 (berita interpretatif)

(Berita dari kompas.com) Kim II Sung Minta Agar Bisa Hidup hingga 100 Tahun. Berita yang di kutip oleh kompas.com (2014/10/21) yaitu mengenai pemimpin Korea Utara yang ingin hidup hingga 100 tahun, berita ini di dapat dari seorang dokter yang merawat pemimpin Korea Utara yaitu Kim II Sung. Kim II Sung menjalani perawatan agar dia tetap awet muda, perawatan oun dijalaninya dari yang aneh sampai yang menyeramkan. Dan penelitian di “LONGEVITY CENTRE”   ini pun di bentuk untuk mewujudkan keinginan Kim II Sung. Tetapi penelitian ini gagal dan Kim II sung pun meninggal pada usia 82 tahun, umur 82 ini di Korea Utara adalah umur yang cukup di nilai panjang karena biasanya warga korea sudah meninggal pada usia 64 tahun. Salah satu perawatan yang di sukai oleh Kim II Sung adalah transfui darah yaitu darah yang berasal dari   warga Korea Utara yang berusia 20 tahun, mereka di beri makanan bergizi karena darah mereka akan di transfusi untuk pemimpin negara mereka. Dan ...